ぬるま湯につかっているよーな毎日を綴った日記。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
先日、業務でうちの会社の海外スタッフの方に研修をする業務を頂きました。つってもトータル二時間くらいのプチ研修です。因みにわたし、散々書いていますが英語喋れません。グループ内ではマシって程度でお仕事貰えるので、それで練習させて貰っているような感じ
です(と書くと相手に失礼ですな、すみません)。当日は三十分くらい机上研修として話した後で現場の見学へ行きました。あ、ちゃんと英語話せる海外赴任の日本人社員の方に付き添って貰っていますよ。
現場を一回りして、さて丁度定時になったからデスクんとこ戻ろうとすると、現場の新入社員らしき男の子が近寄って来る。ほいでわたしにたどたどしい英語で「自分は英語の勉強をしているから、海外の人と話したい」旨を告げて来る。てか何でわたしにまで英語? そこは日本語で話せや。しかも声ちっさいし、こっちがよく聞き取れない状態。しかもわたしに話し掛けて来る時にこっちの名札をガン見してるからその時点で気遣い出来ない子っぽい、何か不穏な感じもしたんですがね。で、まあ海外社の方にその旨伝えて、自己紹介から始めたんですが、声小さいからわたしが間に入ってスピーカー役。こちらに聞こえない声量なので彼がちゃんとした英語話せているかどうかも良く分からんのですが、多分色々と駄目な英語な感じ。名前の次に
"I study speed learning."
って、ネイティブスピーカーはスピードラーニングとか知らんだろう。ほいでわたしが
"He studies English textbook, and"
と補うと彼、
"No! CD!"
そこ重要なんかい! てかこっちは CD 聞き流しとか知っとるけど気ぃ回したんじゃ、悟れ!
その後も何かもちゃもちゃ言っていましたが、内容忘れました。わたしが英語として認識出来ませんでした。そんで最後、頑張ってこの気まずい空気をどうにかしようと英語で仲立ちするわたしに、彼、
"You are English."
意味分からん。付き添いの日本人社員の方も"Waste of time."って言ってたし、申し訳ないことしました。
で、今日用事で現場に行ったら、その男の子が何か話したそーうにこっち見てるんですよ。うわー、嫌だなーと思いながらもこっちの業務が終わったのを見て近寄って来たので少し話をしました。
「この間の僕の英語、通じたのでしょうか」
「いや、悪いけど通じてないと思う」
「何でですか」
「文法とかめちゃくちゃやったし」
「文法……わたしの話を聞いていますかってどう言えばいいんですか」
「Can you hear me? とか? あ、そうじゃなくて通じているかどうかって意味なら Do you understand? とか(この時点で少々会話が辛くなっている)」
「文化の違い……ディファレックルチュアー」
「(あ、different culture か。発音は悪くないのか?)てか、スピードラーニングって、海外じゃ通じないと思う。英語喋っている人が英語の教材を使う必要ってないから」
「はっ(がっくりとうなだれる。やっと気付いてくれたらしい)」
「てか別に教材名とかいらんと思うし。わたしも英語正しくないし、学校とか本とかで勉強しただけやけど、スピードラーニングとかどんなんか知らんし」
「(驚愕して)スピードラーニング、知らないんですか!?」
「……いや、知っとるけど、わたしは、買わんし、使わん!」
とんだ信奉者ですが、ああもうこの人、どうすればいいのでしょう。困ったちゃんなのかも知れませんな。販売元の責任では一切ないのですが、わたしの中でスピードラーニングの評価下がりますよ。自分の英語が通じているかどうか分からない時点で話せていないと思うのですが、会話していてあまりにモヤッとしたので、英語が伝わらない一番の原因は声の小ささだと云う事をうっかり伝え忘れました。でも話すのがしんどいので積極的には伝えに行きません、悪いけど。
です(と書くと相手に失礼ですな、すみません)。当日は三十分くらい机上研修として話した後で現場の見学へ行きました。あ、ちゃんと英語話せる海外赴任の日本人社員の方に付き添って貰っていますよ。
現場を一回りして、さて丁度定時になったからデスクんとこ戻ろうとすると、現場の新入社員らしき男の子が近寄って来る。ほいでわたしにたどたどしい英語で「自分は英語の勉強をしているから、海外の人と話したい」旨を告げて来る。てか何でわたしにまで英語? そこは日本語で話せや。しかも声ちっさいし、こっちがよく聞き取れない状態。しかもわたしに話し掛けて来る時にこっちの名札をガン見してるからその時点で気遣い出来ない子っぽい、何か不穏な感じもしたんですがね。で、まあ海外社の方にその旨伝えて、自己紹介から始めたんですが、声小さいからわたしが間に入ってスピーカー役。こちらに聞こえない声量なので彼がちゃんとした英語話せているかどうかも良く分からんのですが、多分色々と駄目な英語な感じ。名前の次に
"I study speed learning."
って、ネイティブスピーカーはスピードラーニングとか知らんだろう。ほいでわたしが
"He studies English textbook, and"
と補うと彼、
"No! CD!"
そこ重要なんかい! てかこっちは CD 聞き流しとか知っとるけど気ぃ回したんじゃ、悟れ!
その後も何かもちゃもちゃ言っていましたが、内容忘れました。わたしが英語として認識出来ませんでした。そんで最後、頑張ってこの気まずい空気をどうにかしようと英語で仲立ちするわたしに、彼、
"You are English."
意味分からん。付き添いの日本人社員の方も"Waste of time."って言ってたし、申し訳ないことしました。
で、今日用事で現場に行ったら、その男の子が何か話したそーうにこっち見てるんですよ。うわー、嫌だなーと思いながらもこっちの業務が終わったのを見て近寄って来たので少し話をしました。
「この間の僕の英語、通じたのでしょうか」
「いや、悪いけど通じてないと思う」
「何でですか」
「文法とかめちゃくちゃやったし」
「文法……わたしの話を聞いていますかってどう言えばいいんですか」
「Can you hear me? とか? あ、そうじゃなくて通じているかどうかって意味なら Do you understand? とか(この時点で少々会話が辛くなっている)」
「文化の違い……ディファレックルチュアー」
「(あ、different culture か。発音は悪くないのか?)てか、スピードラーニングって、海外じゃ通じないと思う。英語喋っている人が英語の教材を使う必要ってないから」
「はっ(がっくりとうなだれる。やっと気付いてくれたらしい)」
「てか別に教材名とかいらんと思うし。わたしも英語正しくないし、学校とか本とかで勉強しただけやけど、スピードラーニングとかどんなんか知らんし」
「(驚愕して)スピードラーニング、知らないんですか!?」
「……いや、知っとるけど、わたしは、買わんし、使わん!」
とんだ信奉者ですが、ああもうこの人、どうすればいいのでしょう。困ったちゃんなのかも知れませんな。販売元の責任では一切ないのですが、わたしの中でスピードラーニングの評価下がりますよ。自分の英語が通じているかどうか分からない時点で話せていないと思うのですが、会話していてあまりにモヤッとしたので、英語が伝わらない一番の原因は声の小ささだと云う事をうっかり伝え忘れました。でも話すのがしんどいので積極的には伝えに行きません、悪いけど。
PR
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
最新コメント
[04/05 Jefferytup]
[04/01 Dennisjaw]
[03/26 RubenDor]
[03/12 GalenDreax]
[03/08 RichardSycle]
リンク
最新トラックバック
プロフィール
HN:
summer
年齢:
47
性別:
女性
誕生日:
1977/08/31
趣味:
読書
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析